41.
Deutsch: „Mein Hamster trägt jetzt eine Sonnenbrille. Er sagt, die Zukunft ist zu grell.“
Englisch: „My hamster is wearing sunglasses now. He says the future is too bright.“
42.
Deutsch: „Die Maus wollte Klavier lernen. Jetzt komponiert sie heimlich Jazz in meiner Tasche.“
Englisch: „The mouse wanted to learn piano. Now she secretly composes jazz in my bag.“
43.
Deutsch: „Lieber Gott, bitte lass meinen Fisch die Fernbedienung nicht mehr klauen.“
Englisch: „Dear God, please stop my fish from stealing the remote.“
44.
Deutsch: „Mein Hund hat beschlossen, Dichter zu werden. Sein erstes Werk: „Wuff der Wind“.“
Englisch: „My dog decided to become a poet. His first work: ‘Woof of the Wind.’“
45.
Deutsch: „Die Katze organisiert jetzt heimlich Meetings mit den Spinnweben.“
Englisch: „The cat secretly organizes meetings with the cobwebs now.“
46.
Deutsch: „Lieber Gott, bitte sorge dafür, dass mein Papagei meine Träume nicht kommentiert.“
Englisch: „Dear God, please make my parrot stop commenting on my dreams.“
47.
Deutsch: „Mein Fisch trägt jetzt Mini-Hut. Ich glaube, er geht auf Geschäftsreise.“
Englisch: „My fish is wearing a tiny hat now. I think he’s going on a business trip.“
48.
Deutsch: „Die Schildkröte macht jetzt Yoga. Thema: ‚Langsamkeit in Perfektion‘.“
Englisch: „The turtle is doing yoga now. Theme: ‘Slowness in Perfection.’“
49.
Deutsch: „Mein Hamster schreibt jetzt Rezensionen für Laufräder.“
Englisch: „My hamster now writes reviews for running wheels.“
50.
Deutsch: „Lieber Gott, bitte lass meinen Hund nicht mehr meinen Kaffee trinken.“
Englisch: „Dear God, please stop my dog from drinking my coffee.“
-
Deutsch: Warum hat der Kühlschrank einen Kalender?
Damit das Gemüse weiß, wann es Geburtstag hat.
English: Why does the fridge have a calendar?
So the vegetables know when it’s their birthday. -
Deutsch: Ich habe meiner Socke einen Namen gegeben. Jetzt streikt sie, wenn ich sie wasche.
English: I named my sock. Now it goes on strike when I wash it. -
Deutsch: Der Staubsauger ist beleidigt. Er fühlt sich nur saugfähig, wenn niemand hinsieht.
English: The vacuum cleaner is offended. It only feels sucky when no one is watching. -
Deutsch: Mein Kaktus hat mir gestern „Gute Nacht“ geflüstert. Jetzt hab ich Angst vorm Schlafen.
English: My cactus whispered “Good night” to me yesterday. Now I’m scared to sleep. -
Deutsch: Warum ging der Löffel ins Fitnessstudio?
Damit er endlich kräftig umrühren kann.
English: Why did the spoon go to the gym?
So it can finally stir with strength. -
Deutsch: Mein Toaster ist eifersüchtig auf den Wasserkocher. Ständig zischt der mehr Aufmerksamkeit.
English: My toaster is jealous of the kettle. It hisses for attention all the time. -
Deutsch: Ein Keks läuft durch den Wald. Plötzlich: „Krümelalarm!“
English: A cookie runs through the forest. Suddenly: “Crumb alert!” -
Deutsch: Die Pflanze im Büro hat mich gefragt: „Kaffee oder Wasser?“ Ich wusste nicht, ob sie mich meint.
English: The office plant asked me: “Coffee or water?” I wasn’t sure if it meant me. -
Deutsch: Mein Schuh hat heute Morgen gesagt: „Lass mich nicht hängen.“ Jetzt liegt er in der Badewanne.
English: My shoe said this morning: “Don’t leave me hanging.” Now it’s in the bathtub. -
Deutsch: Warum macht der Kühlschrank nachts Geräusche?
Weil er heimlich Partys mit dem Gemüse feiert.
English: Why does the fridge make noises at night?
Because it secretly throws parties with the vegetables.